So I got up and slowly walked on home.
And mama saw the tears and said "What's wrong?"
And so to keep from telling her a lie.
I just said "Sa-a-a-d movies make me cry"
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
2절 가사이구요.
한소절씩 문장구조와 의미를 알아보도록 할게요.
So I got up and slowly walked on home.
1절부분의 일들을 겪고난후......
So 그래서 하게된 ( 결과 ) 이죠.
I got up....일어섰었다.
Stand up 과 get up 에는 미묘한 차이가 있습니다.
우선 get 을 알아야겠죠.
여러가지 뜻이 있는데 그걸 다 외울수는 없겠죠.
이해가 우선입니다. 쉽게 쉽게 가야죠..
take 와 go 가 시간과 노력이 들어갈때 get을
많이 사용한다고 생각하시면 됩니다.
그러면 stand 랑 무슨 상관이죠?
사실 stand 랑은 상관없습니다.
그렇지만 go 라고 생각해보시면
go up 오르다, 세우다 등의 의미로 사용됩니다.
일어나기 힘든데 마음을 다잡고 억지로라도
일어나는 그 상황....느낌 오시나요?
그럼 stand up 과 get up 의 차이를 따지자면...
Stand up 은 그냥 일어나는것 (제자리에서)
Get up 은 일어나서 이동하는 ( go ) 상황.
대략 이런 느낌이에요. 이해 되시나요?
So I got up and slowly walked on home.
그래서 일어났고 천천히 걸어서 집에 갔었다.
And mama saw the tears and said "What's wrong?"
Mama saw the tears.
엄마가 봤었죠. 눈물들을
and 그리고
주어 같아서 생략.
said "What's wrong?"
엄마가 말했었죠. "뭐가 문제야?" "뭔일있어?"
And so to keep from telling her a lie.
To keep from telling her a lie.
To부정사는 제 글목록 기초영어에서 다루겠습니다.
Keep 보호하다. 막다.
뭔가를 막을때.. 무엇으로부터? 라는 의문이 생기는건 어찌보면 당연할수 있겠죠?
뭔가로부터..그 출발지를 의미하는
전치사 from 을 사용합니다.
Telling her a lie.
말하는거죠 그녀의 한 거짓말.
조금만 생각해 보시면..
내가 거짓으로 말하려는것을 막는다...?
이걸 좀더 우리말 방식으로 말하면..
거짓말을 하지않게.. 정도로 해석이 되겠네요.
I just said "Sa-a-a-d movies make me cry"
나는 단지 말했었죠.
슬픈영화들은 만들어요 나를 울게...
슬픈영화는 나를 울게해.
전체적인 가사를 해석해보면
Sad movies always make me cry.
슬픈 영화는 언제나 나를 울려요.
He said he had to work so I went to the show alone.
그가 바쁘다해서 나홀로 극장에 갔었죠.
They turned down the lights and turned the projector on.
그들이 조명을 끄고 영사기를 켰었죠.
And just as the news of the world started to begin.
세계뉴스가 시작하는 바로 그때
I saw my darlin' and my best friend walk in.
그이와 나의 절친이 들어오는것을 봤죠.
Though I was sittin' there they didn't see.
내가 거기 앉았었는데도 그들은 나를 보지못했죠.
And so they sat right down in front of me.
그리고 그들은 내 바로 앞에 앉았죠.
When he kissed her lips I almost died.
그가 그녀의 입술에 키스를 할때 난 거의 죽을뻔했죠.
And in the middle of the color cartoon I started to cry.
컬러 카툰속에서 난 울기 시작했어요.
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
오~오~오 슬~픈 영화는 언제나 나를 울려요.
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
엉엉엉 슬~픈 영화는 나를 울려요.
So I got up and slowly walked on home.
그래서 나는 일어나서 천천히 집으로 걸어갔었죠.
And mama saw the tears and said "What's wrong?"
엄마가 눈물을 보며 말했죠. "무슨일있어?"
And so to keep from telling her a lie.
그리고 거짓말을 하지 않으려고
I just said "Sa-a-a-d movies make me cry"
난 그냥 말했어요.
"슬픈 영화는 날 울게해요."
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Sa-a-a-d movies make me cry.
결코 즐거운 노래이거나 신나는 노래는 아니죠.
어때요. 도움이 되셨나요?
또다른 팝송으로 찾아뵐게요.
하나하나 알게되는 즐거움을 느껴보시길
진심 바래요. ^^
즐거운 저녁 되세요. 😘
And mama saw the tears and said "What's wrong?"
And so to keep from telling her a lie.
I just said "Sa-a-a-d movies make me cry"
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
2절 가사이구요.
한소절씩 문장구조와 의미를 알아보도록 할게요.
So I got up and slowly walked on home.
1절부분의 일들을 겪고난후......
So 그래서 하게된 ( 결과 ) 이죠.
I got up....일어섰었다.
Stand up 과 get up 에는 미묘한 차이가 있습니다.
우선 get 을 알아야겠죠.
여러가지 뜻이 있는데 그걸 다 외울수는 없겠죠.
이해가 우선입니다. 쉽게 쉽게 가야죠..
take 와 go 가 시간과 노력이 들어갈때 get을
많이 사용한다고 생각하시면 됩니다.
그러면 stand 랑 무슨 상관이죠?
사실 stand 랑은 상관없습니다.
그렇지만 go 라고 생각해보시면
go up 오르다, 세우다 등의 의미로 사용됩니다.
일어나기 힘든데 마음을 다잡고 억지로라도
일어나는 그 상황....느낌 오시나요?
그럼 stand up 과 get up 의 차이를 따지자면...
Stand up 은 그냥 일어나는것 (제자리에서)
Get up 은 일어나서 이동하는 ( go ) 상황.
대략 이런 느낌이에요. 이해 되시나요?
So I got up and slowly walked on home.
그래서 일어났고 천천히 걸어서 집에 갔었다.
And mama saw the tears and said "What's wrong?"
Mama saw the tears.
엄마가 봤었죠. 눈물들을
and 그리고
주어 같아서 생략.
said "What's wrong?"
엄마가 말했었죠. "뭐가 문제야?" "뭔일있어?"
And so to keep from telling her a lie.
To keep from telling her a lie.
To부정사는 제 글목록 기초영어에서 다루겠습니다.
Keep 보호하다. 막다.
뭔가를 막을때.. 무엇으로부터? 라는 의문이 생기는건 어찌보면 당연할수 있겠죠?
뭔가로부터..그 출발지를 의미하는
전치사 from 을 사용합니다.
Telling her a lie.
말하는거죠 그녀의 한 거짓말.
조금만 생각해 보시면..
내가 거짓으로 말하려는것을 막는다...?
이걸 좀더 우리말 방식으로 말하면..
거짓말을 하지않게.. 정도로 해석이 되겠네요.
I just said "Sa-a-a-d movies make me cry"
나는 단지 말했었죠.
슬픈영화들은 만들어요 나를 울게...
슬픈영화는 나를 울게해.
전체적인 가사를 해석해보면
Sad movies always make me cry.
슬픈 영화는 언제나 나를 울려요.
He said he had to work so I went to the show alone.
그가 바쁘다해서 나홀로 극장에 갔었죠.
They turned down the lights and turned the projector on.
그들이 조명을 끄고 영사기를 켰었죠.
And just as the news of the world started to begin.
세계뉴스가 시작하는 바로 그때
I saw my darlin' and my best friend walk in.
그이와 나의 절친이 들어오는것을 봤죠.
Though I was sittin' there they didn't see.
내가 거기 앉았었는데도 그들은 나를 보지못했죠.
And so they sat right down in front of me.
그리고 그들은 내 바로 앞에 앉았죠.
When he kissed her lips I almost died.
그가 그녀의 입술에 키스를 할때 난 거의 죽을뻔했죠.
And in the middle of the color cartoon I started to cry.
컬러 카툰속에서 난 울기 시작했어요.
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
오~오~오 슬~픈 영화는 언제나 나를 울려요.
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
엉엉엉 슬~픈 영화는 나를 울려요.
So I got up and slowly walked on home.
그래서 나는 일어나서 천천히 집으로 걸어갔었죠.
And mama saw the tears and said "What's wrong?"
엄마가 눈물을 보며 말했죠. "무슨일있어?"
And so to keep from telling her a lie.
그리고 거짓말을 하지 않으려고
I just said "Sa-a-a-d movies make me cry"
난 그냥 말했어요.
"슬픈 영화는 날 울게해요."
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
Oh-oh-oh sa-a-a-d movies always make me cry.
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Sa-a-a-d movies make me cry.
결코 즐거운 노래이거나 신나는 노래는 아니죠.
어때요. 도움이 되셨나요?
또다른 팝송으로 찾아뵐게요.
하나하나 알게되는 즐거움을 느껴보시길
진심 바래요. ^^
즐거운 저녁 되세요. 😘
'팝송을 통한 기본영어' 카테고리의 다른 글
팝송으로 영어배우기. Sad movies 5 (0) | 2018.12.06 |
---|---|
팝송으로 영어배우기. Sad Movies 4 (0) | 2018.12.05 |
팝송으로 영어배우기. Sad movies 3 (0) | 2018.12.05 |
팝송으로 영어배우기 Sad movies 2 (0) | 2018.12.05 |
팝송으로 영어배우기. Sad movies 1 (0) | 2018.11.26 |